Перейти к содержанию
Tarantulas.SU

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Привет всем!У меня возникла вот такая мысль: в связи с тем, что мы в основном общаемся через интернет, произношение латинских названий пауков немного "хромает" у некоторых :) Может быть нужно написать правильную транскрипцию специально для русскоязычных товарищей? Мы часто ударения неправильно ставим в словах, и звуки произносим не так, как надо. В общем, грамотность в этом деле не помешает, как вы считаете? ;)

Опубликовано

Валера, вот именно, что ПРАВИЛА мало кто будет читать! А если написать и выложить на сайт отдельной статьёй, то кто захочет - тот увидит :) Вот Я, например, хочу. Правила тоже почитаю, сенькс за ссылку ;) А насчёт ударений в словах? Тут одними правилами не обойдёшься. Вот, например: "В классической латыни гласные звуки различались по долготе и краткости, составляя параллельные ряды; долгие гласные звучали вдвое дольше кратких. Сейчас в научной латыни такое чтение не соблюдается, но знать долготу и краткость гласных желательно, т.к. от этого зависит правильная постановка ударения. Ударение ставится на предпоследнем слоге от конца, если он долог, или на третьем слоге от конца, если второй краток."Ну и кто там будет различать долготу звуков?

Опубликовано

Я имел ввиду приспособить правила под пауков с примерами. Это все равно, что небольшая статья, не обязательно их делать занудными.А если не будут различать, то так ли это важно? Конечно, про долготу можно включить отдельно, как и про то, как вообще разбивать слова на слоги.

Опубликовано

И кто тут лингвист?Я конечно латынь знаю немного, изучал её в одном из своих институтов (правда юридическую)...Но вот так вот не готов сесть и сразу всё охватить, а в приведённой ссылке, к примеру, я не нашёл однозначно решения для вопроса как читать 4 слог в слове Ci-tha-ri-schi-us :)

Опубликовано

Я вот тоже не вижу смысла. В принципе, общие правила транскрипции хотя бы для английского языка вполне подходят, а дальше по-любому начинается самодеятельность - кому "хаплопельма", кому "гаплопельма", разницы особой не вижу :) А кому-то вообще фиолетово - от бромхипельмы до брахмапельмы, это все наблюдали и наблюдают :rolleyes: А уж об ударениях и говорить нечего :D

 

Кстати, могу заметить, что при общении, например, с американцами их произношение зачастую абсолютно невероятно - natrix они, например, часто произносят как "нэтрич" и т.п. :) B)

Опубликовано

Англоязычные ее жутко англифицируют, испанцы испанизируют и т.д. У каждого из моих преподов на биофаке было свое мнение по отдельным моментам произношения.. Но так, как ее произносил ИМЕННО преподаватель латыни, ее не произносил в обиходе НИКТО! :D Важно также знать этимологию названий, в латинских названиях половина слов нелатинского происхождения. По поводу чтения sch, считались равноценными 2 варианта - СХ и Ш (схизогония=шизогония), но в отношении этого рода я еще попробую уточнить.

Опубликовано

:) Да чего уточнять Валера...Так и есть - одни произносят Цитарисхиус, другие (я, к примеру) Цитаришиус...И то и то прочтение по разным канонам считается правильным.В общем, уговорили... в разделе "Анатомия и физиология" на сайте появился подраздел "Терминология"... там будут выложены правила "классической" латыни (как читать сочетания букв и т.д.), ну и всякой терминологии, в том числе таксономической...вот...

  • 2 недели спустя...
Опубликовано

Ну, я латынь учил. Только давно это было.Для определения на 2 или 3 от конца слог ставиться ударение (т.е. долгие/короткое слоги) там есть до хрена правил: какой слог, какая гласная, что перед слогом, в какой фазе сейчас луна и т.д. Хаплопельмы или Гаплопельмы – варианты однозначные – там H читается как украинская Г, т.е. нечто среднее между Х и Г. По поводу sch однозначное решение найти трудно – по латинским правилам это СХ, но там много слов взяты из немецкого – тогда Ш. Зависит от происхождения слова.По поводу произношения L – она всегда мягкая. А вот TI читается или как ТИ или как ЦИ по каким-то правилам.

Опубликовано

Да мы, вроде, уже разобрались... :)Хотя правильнее было бы читать Цитарисхиус, это ведь не немецкое слово. А вот schroederi - шрёдери, скорее всего.Миша, а термин "Prosoma" к паукам не относится?

Опубликовано

Ж)Хороший вопрос, с учётом того, что в разделе анатомия на сайте всё тело паука делится на две части - Просому и Опистосому...или я свой сайт с каким другим перепутал? :)

×
×
  • Создать...

---------
   Яндекс.Метрика